收录文章
- 数字化病理切片教学联合PBL教学在病理实验教学改革中应用2025-4-17
- 基于工程教育认证的制药工程专业实施科研项目式教学的探索 2025-4-17
- 面向AI的现代信号处理技术教学改革探索2025-4-17
- 生成式人工智能在研究生人才培养中的应用探索——以工商管理2025-4-17
- 河北省职业教育"2+2+2"贯通培养模式下学生数字素养与2025-4-14
- ChatGPT在计算机教育中的应用与变革2025-4-14
- 智慧教育背景下课程知识图谱的建设与应用——以"C语言程序2025-4-14
- 人工智能在"航空材料概论"课程中的应用实践研究2025-4-14
资讯信息
《格列佛游记》两个中译本的再创造性对比研究
2021.01.15点击:
【摘要】:《格列佛游记》为世界范围内广受欢迎的讽刺小说,在国内先后有近百个版本的译本。本文以翻译的再创造性理论为基础,以张健和孙予两个中译本为研究对象,对比分析两位译者的翻译再创造性的表现及再创造性形成的影响因素,旨在对该领域的发展起到一定的促进作用。
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 赵利娟;;从社会现实的视角比较《镜花缘》和《格列佛游记》的异同[J];忻州师范学院学报;2009年03期
2 孙玉华;快乐的沉思——喜剧杂谈[J];外语与外语教学;2003年01期
3 支晓来;曾利沙;;讽刺口吻在修辞格中的体现——兼评《名利场》的两个中译本[J];广东外语外贸大学学报;2015年02期
4 朱明胜;许彩云;;《西游记》与《格列佛游记》之比较[J];作家;2008年14期
- 上一篇:试论多感官教学法的研究现状及研究趋势 2021/1/15
- 下一篇:大学生网络舆情引导的有效途径研究 2021/1/15